Sunday, November 27, 2011
Monday, March 19, 2007
Nothing is harder or more tricky than a selected poems. As Robert Grenier demonstrated when he delivered a selected Creeley that showed the poet’s work centering around the poems that confront language most directly – focusing on Words and Pieces more than on the earlier “popular” For Love – not everybody views the same poet the same way. Several Quietist poets have suggested that Mauberly represents the pinnacle of Pound’s achievement, but then I would edit a selected Eliot completely absent of the molasses that is the Quartets. It would be fun, just as an exercise, to see just how many different John Ashberys we could create via a selected poems. And we know how some poets, including both Auden & Moore, actively revised their own pasts through cautious, if injudicious, editing.
So it pleases me no end to see that the David Shapiro who emerges from New and Selected Poems (1965-2006) captures what is unique about this most difficult (& just possibly most rewarding) of all
A Problem
There are two ways of living on the earth
Satisfied or dissatisfied. If satisfied,
Then leaving it for the stars will only make matters mathematically worse
If dissatisfied, then one will be dissatisfied with the stars.
One arrives in
Father takes a plane on credit card with medical telephone.
One calls up
But the patient is forever strapped to the seat in mild turbulence.
Thinking of
delicately engraving nipples
On each of two round skulls
You have learned nothing from music but Debussy’s ions
And the cover of the book is a forest with two lovers with empty cerebella.
Beyond the couple is a second girl, her head smeared out.
This represents early love, which is now “total space.”
These are the ways of living on the earth,
Satisfied or unsatisfied. Snow keeps falling into the brook of wild rice.
It took me quite a few years to learn how to read a poem like this, in good part because, while I “got” Joe Ceravolo instinctively as a young poet, it took me a long time to warm toward the work of Kenneth Koch whose surrealism originally struck me as far too derivative of what I’d read elsewhere translated from the French. Here, I once would have found myself loving certain lines & images (“the train station is a dirty toad” and that great final sentence, which has both image & tonal echoes of Grenier’s early work – I’m not sure that Shapiro even knew of Grenier at the time this must have been written in the very early 1970s), wishing they hadn’t been “stuck” in the midst everything else. Now, however, I can see all the ways in which “everything else” really is necessary, just how very closely calculated every decision is, like when to use punctuation & when not. There’s a whole narrative here just in how periods are used & where: it’s no accident that they turn up midline just twice, both times following the very same phrase, each at the end of similar, tho not entirely parallel, sentences. Aesthetically, read aloud, the two sentences could not have a more profoundly different sense of sensuality – and the second makes the final sentence so much more powerful.
The poem is also both sad & serious in ways quite unlike Koch, unlike Ceravolo also for that matter, an emotional register that one finds in Shapiro that is rare anywhere else in the
The snow is alive
But my son cries
The snow is not alive
The snow cannot speak!
The snow cannot come inside!
You cannot break the snow!
But the snow is alive
And the tree is angry
This is the first section, of two, of a poem that takes its title from that first line, a part of the title series from After a Lost Original, written some 20 years after “A Problem.” Formally, you can see how close this poem gets to Ceravolo’s sense of a magical world, but nowhere in Ceravolo will you ever find this tone, which is both layered & complicated, with more than a little hurt.
If Shapiro is emotionally the bravest poet among the New Yorkers, it’s not accidental that he’s also the most political – indeed, one might say he’s almost the only political presence, at least for his generation. Once you get to Joel Lewis, Eileen Myles & after, this isn’t so rare, but before Shapiro – who was very visibly a presence during the
Out of being torn apart
comes art.
Out of being split in two
comes me and you. HA HA!
Out of being torn in three
comes a logical poetry. (She laughed but not at poetry.)
Out of the essential mistranslation
emerges an illegitimate nation.
Better she said the enraged
than the impotent slave sunk in the Bay.
Out of being split into thirteen parts
comes the eccentric knowledge of “hearts.”
(Out of being torn at all
comes the poor-rich rhyme of not knowing, after all.)
And out of this war, of having fought
comes thinking, comes thought.
The very flatness of these lines almost echoes Levertov’s most political pieces, even if Shapiro’s source undoubtedly is (again) Koch, (again) put to purposes Koch himself could never have imagined. But it’s simplicity is undercut with the two post-rhyme interjections – and consider how that laughter sounds at the end of the fourth line: it is very much laughter without joy, an extraordinarily complicated emotion to present in a poem, even in this one, which in so many ways is heart-breaking.
When Joe Ceravolo’s selected poems, The Green Lake is Awake, appeared, it had a huge impact on people’s sense of the New York School, gen. 3 and beyond, because Ceravolo had been something of a secret save to the people for whom he was really really important (a situation not unlike Jack Spicer’s during the decade between his death and the appearance of the Collected Books). Shapiro’s selected won’t have the same impact – tho it should – in part because he’s never truly disappeared, steadily bringing forth books now for more than 40 years, doing important work as an art critic, visibly a presence around New York. Yet I’ve never been certain just how many poets actually know David Shapiro & his work. Because Shapiro wrote superbly when he was very young – January was not only a book of poems published Holt, Rinehart & Winston in 1965, a time when even Frank O’Hara couldn’t find a real publisher among the trades (Grove Press was a bottom feeder there), but was written for the most part by Shapiro when he was still in high school – it would have been easy (but wrong) to impose on him the narrative of the brilliant savant, and not to recognize the decades of discipline he’s subsequently added to what he brought to the blank page in the 1960s. He’s not Frank Stanford goes to
So this volume is one of the great “must have” books of the year. If you have any interest in the New York School, or in the New American Poetries, or even just broadly in the history of the post-avant, David Shapiro’s New and Selected Poems is required reading. It’s also a great, if complicated, joy.
Saturday, March 01, 2003
David
Shapiro on collaboration, the late John Hejduk, architecture, politics &
the
About
writing the history of collaboration: Kenneth Koch's issue of Locus Solus was the first that I know to
pursue seriously a collection of French AND American and other (Japanese, etc.)
collaborations. Do you have it? Also, I wrote on the aesthetics of
collaboration for Denver Museum (Poetry and Painting) and I gave a kind of
"theory" of the politics of collaboration for a show I helped with at
the Corcoran years ago: with Hobbs and Cynthia McCabe: Collaboration. All of my books since January (l965) have had
collaborations with my sister, kids from Bedford Stuyvesant (I worked there
with Kenneth and edited an issue of Learn
Something,
I
collaborated with John Hejduk
on a Palach project in
I am
always amazed at the boutiquing of Marxism in Lucio Pozzi's phrase, and I do indeed find it amazing, as a
kid whose first and last poems are against empire, that hardly anyone finds
politics or collaboration, for that matter, except in the voices they are close
to...It reminds me of your skepticism about me because I was published in a
"commercial" press. But you could have also seen me in C magazine and many wild publications. I
too was skeptical of Holt, until I got them to publish Ashbery and got Dutton
to publish the poems of Frank Lima, a poet with Puerto Rican roots whom I find
completely disappeared from the 300 volumes I have read of L=A criticism. A
poet who found it hard to get his books published until we begged Lingo to do a
Selected,
and I find absolutely no mention of him in the archives. He and I collaborated
for the last 30 years.
Anyway,
I'm not proofing this letter and probably I have it all wrong, bitter-sweet,
sweet-bitter, the sting of the honeybee. Hejduk, my best friend, was called a
nonpolitical fantasist until, in
To
me, the idea of collaboration was a conspiracy, a revolt between two or more. I
liked the collaborative nature of the blues. I believed in the rebellious
intent of chamber music. I believed that in working with artists and others we
could inflect education. I thought that Cooper and work with children could
assist a new sense, not of NY school formulae, but of storytelling. Lopate
agreed with this and has his own story. I continued throughout my whole life to
teach and work for kids at various institutions like Cooper to create a
political and formal consciousness at once. I resented being disappeared
because I thought this work important. I see that architectural education now
does use my "litertarypoliticalsymnbolist"
approach and my students are the heads of
In a
more positive mode, thank you for reading my poem. Hope you
found your review (by me) in an old APR, where I tried to rebel from within by
underlining you, Hilton Obenzinger (another
Yours,
or am i?
David Shapiro